13 dicembre 2025
Bandiere. Fahnen
Bandiere.
Mi piace molto girare il mondo, e per fortuna i genitori me lo permettono, anche se vado molto da solo. A piedi, in montagna, nei dintorni di Sterzing; in bicicletta, con un raggio d'azione che arriva fino al lago di Garda, all'Engadina, nel Nordtirolo; poi con un ciclomotore che mi regalano: scopro la pianura padana, la Lombardia, la Toscana, l'Umbria, i monumenti studiati nella storia dell'arte, i luoghi di cui ho letto nei libri. Più tardi l'Europa. Mi piace dormire negli ostelli, conoscere giovani di altri paesi. Ho sempre trovato complicato spiegare da dove vengo. "Ma allora sei italiano o tedesco?"
Nessuna delle bandiere che spesso svettano davanti a ostelli o campeggi è la mia. Non ne sento la mancanza.
Fahnen
Ich will in der Welt herumreisen, und zum Glück erlauben es mir meine Eltern, auch wenn ich oft allein fahre: zu Fuß in die Berge, in der Umgebung von Sterzing. Mit dem Rad bis zum Gardasee, ins Engadin, nach Nordtirol. Dann entdecke ich mit einem geschenkten Motorroller die Poebene, die Lombardei, die Toskana, Umbrien, die Denkmäler von denen ich im Kunstunterricht gehört, die Orte von denen ich gelesen habe. Später dann Europa. Mir gefallen die Jugendherbergen, wo ich Jugendliche aus anderen Ländern kennenlerne. Für mich ist es immer kompliziert zu erklären, woher ich komme. „Also bist du nun Italiener oder Deutscher?“
Von den Fahnen, die oft vor den Herbergen und Zeltplätzen flattern, ist keine die meine. Was mir nicht besonders leid tut.
Von Peter Kammerer ins Deutsche übersetzt und im Buch „Die Mehrheit der Minderheiten“ enthalten.
Testo proposto da Christine Stufferin
Immagine: vignetta di Vincino – proposta da Alessandro Raveggi